他在泰国唱戏50多年 改编泰语潮剧给外国人听

重磅推荐腾讯大湘网2018-02-11 11:47

《华人江湖》栏目组远赴国外进行拍摄,对生活在国外的优秀华人进行访问。主持人百晓生从湖南出发,在泰国找到了泰语潮剧创始人庄美隆和传承人张子润。他在泰国唱戏50多年 改编泰语潮剧给外国人听

“四五岁时,我就迷上了潮州戏。”上世纪四十年代,庄美隆出生在曼谷的一个潮州移民家庭。母亲带他去听戏,年幼的庄美隆竟然悄悄在旁“偷师”,回到家就能有板有眼地唱出声来。1957年,16岁的庄美隆被父亲送回潮州读书。此后的8年间,他不仅频繁出入潮剧剧团拜师学艺,还阅读了大量古典文献,回泰国时还带上了不少潮剧乐谱。“回国以后,父亲让我去养鱼,可我只对潮剧有兴趣。”之后,庄美隆开办了一家剧团,从此把毕生心血都献给了戏曲。他在泰国唱戏50多年 改编泰语潮剧给外国人听

剧团开办之初,信心满满的庄美隆却遭遇了不小的打击:不仅表演的戏台小、灯光舞美简陋,而且戏班的社会地位不高,生活条件也十分窘迫。更加重要的是,随着时代不断向前发展,年轻一代对戏剧的热情远不如老一辈,看戏的人少了,懂戏的人更少了。

他在泰国唱戏50多年 改编泰语潮剧给外国人听

穷则思变,为了在泰国保存、推广他心爱的潮剧艺术,庄美隆决心对传统潮剧进行革新:用泰语替代潮州话来唱潮剧。“中国的戏曲是根据曲牌来填词的,但这些旋律是我根据唱词的意义和情感创作的。”从下决心用泰语唱潮剧到他的第一部完整潮曲泰语剧正式问世,庄美隆用了整整18年。

他在泰国唱戏50多年 改编泰语潮剧给外国人听

“最重要的是观众是否接受。”庄美隆说,语言与旋律有密切关系,潮曲泰语剧听起来既像潮剧又非潮剧,是因为他把中泰两国文化融合在了一起。“唱的时候,泰语发音要准,旋律又带有我们中国的味道。”说着他便不由自主地哼起了小调。

他在泰国唱戏50多年 改编泰语潮剧给外国人听

栏目组拜访庄美隆时,传承人张子润正在后台化妆,做演出前的准备,当她身着戏服出现在观众面前,一颦一眉都将中国传统美展现着淋漓极致,连主持人百晓生在后台也忍不住跟着学唱起来。

他在泰国唱戏50多年 改编泰语潮剧给外国人听

如今,庄美隆在泰国从事戏曲工作已经50多年,带着张子润等人在泰国演出,他们说以后要把更多的时间放在中国戏曲创作与推广上。

有人的地方就有江湖,有江湖的地方就有华人。

他在泰国唱戏50多年 改编泰语潮剧给外国人听

统筹:曾力力 任峰磊

责编:曹祝文

视频:湖南汇德贝纳文化传播有限公司

(部分文案资料来源于《南方周末》)

正文已结束,您可以按alt+4进行评论